Вопрос

Есть ли разница между стриптизом в Канзас-Сити и в Нью-Йорке?

Википедия создаёт впечатление, что стрип из Канзас-Сити готовится так же, как стрип из Нью-Йорка. Действительно ли это один и тот же рецепт? Если да, то какое название более «аутентичное»? А если нет, то в чём разница?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/12355/is-there-a-difference-between-kansas-city-strip-and-new-york-strip

24 Комментария

  1. Я из Канзаса. Я прожил в Сан-Диего около двадцати лет, и там мясники называли кусок мяса с костью «нью-йоркским», а без кости — «канзасским». Хотя это один и тот же кусок говядины. Теперь, когда я вернулся в Канзас, я понимаю, что это безумие, но моя жена принесла домой куски мяса, на которых было написано «полоски из канзасского мяса с костью». Я сказал, что это «нью-йоркское» мясо, а не «канзасское».


  1. По данным Министерства сельского хозяйства США, эти названия используются только для маркировки. Министерство сельского хозяйства США определяет стейки из вырезки несколькими названиями. С юридической точки зрения любой стейк может быть приготовлен из любого из четырёх последних видов мяса, но традиционно оба вида готовятся из двух последних.




    • Стейк «Портерхаус»

    • Стейк на косточке

    • Стейк из вырезки, стейк из пашины, на кости

    • Стейк из вырезки, стейк из филейной части, стейк на кости

    • Стейк из вырезки, без кости

    • Стейк из вырезки, стейк из филейной части, бескостный



    Бессмысленно пытаться найти разницу между этими двумя видами стейков, когда каждый продавец и ресторан могут выбрать любой из четырёх видов нарезки для любого из этих стейков.


  1. Тот же самый кусок мяса. Я работал на мясном рынке. Разница нулевая, разве что жители Нью-Йорка считают, что это «их» стейк, хотя на самом деле этот кусок мяса родом из Канзас-Сити.


  1. Стейк «Кей-Си» — это «Нью-Йорк» с частичной костью и небольшой прослойкой жира для придания вкуса. Вы по-прежнему можете найти высококлассные стейк-хаусы, где подают оба вида мяса. Всё просто. Однако если ваш стейк «Кей-Си» или «Нью-Йорк» не подаётся в портерхаусе, вы всё равно «готовите его неправильно». ;) ...и всегда сначала ешьте филе, когда оно только что приготовлено. ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!


  1. Я живу в Канзас-Сити. Я профессиональный кейтеринг-менеджер, судья на конкурсах барбекю и консультант по еде.
    Разницы НЕТ. Это абсолютно одинаковые куски мяса. Стейк из короткой корейки.
    Их повсеместно называли «полосками Канзас-Сити», пока в 30-х годах ресторан Delmonico в Нью-Йорке не решил назвать их в своём меню «полосками Нью-Йорка».



    Вот и вся история.


  1. На самом деле я работал поваром в ресторане в Оклахоме, и разница между ними ничтожна. Оба вида нарезки одинаковы.


  1. В общем, если вы купите его в WalMart
    , то это будет NY, а если в IGA, то KC. Они идентичны — я ни разу не видел, чтобы на кости было что-то другое.


  1. KC Strip — это Нью-Йорк с душой, которая осталась при нём...


  1. В Канзасе довольно легко найти стейк «Нью-Йорк» в сетевых заведениях, но его сложно найти в небольших местных ресторанчиках. Довольно сложно найти стейк «Канзас-Сити» за пределами Канзаса. Хотя некоторое время назад я нашёл место в Лонг-Бич, штат Вашингтон, где подают стейк «Канзас-Сити». Оба стейка готовятся из одного и того же куска говядины.



    Ваше здоровье


  1. Насколько я понимаю, разница связана с весом при транспортировке. В начале 1900-х годов транспортировка по железной дороге и «обвалка» говядины со Среднего Запада обходились дешевле, так как мясо отделялось от кости. Отсюда и название «Нью-Йоркский стейк». На Среднем Западе мясо оставляли с костью и называли его «Канзас-Сити стейк».


  1. Правда? Я нашёл множество упоминаний о стрипсах без костей в Канзас-Сити и стрипсах с костями в Нью-Йорке.
  1. Я согласен с пользователем 19435, который упомянул своего прадеда-мясника:



    В стейке «Канзас-Сити» остается небольшая часть кости (верхний угол буквы «Т»), а также тонкая полоска жира. Стейк «Нью-Йорк» полностью очищен от кости и не содержит хвостового жира. В остальном это один и тот же «стейк» из короткой корейки.



    В настоящей мясной лавке так происходит гораздо чаще. В большинстве супермаркетов (например, Walmart, IGA, Costco) почти все продукты разделываются и упаковываются без костей.


  1. Стейк «Канзас-Сити» отличается от стейка «Нью-Йорк». Мой прадед был мясником и бакалейщиком из Германии, и он знал в этом толк. У стейка «Канзас-Сити» есть «хвостик» с тонкой прослойкой жира, которая придает мясу аромат при приготовлении на гриле. Кроме того, к нему все еще прикреплена часть Т-образной кости. У стейка «Нью-Йорк» нет ни «хвостика» с тонкой прослойкой жира, ни части кости. Похоже, жители Нью-Йорка избалованы и не хотят, чтобы им приходилось отделять мясо от кости или есть мясо с жиром, а также не хотят тратить время на то, чтобы есть вокруг кости.


  1. Это стейк «Канзас-Сити». Скотобойни располагались в Канзас-Сити, а не в Нью-Йорке, и, как сказано в первом посте, янки из Нью-Йорка с трудом верили, что этот кусок мяса хорош. В Нью-Йорке никогда не было скотобоен. Если в ресторане подают стейк «Нью-Йорк», а не «Канзас-Сити», то это просто кучка эгоистов, которые, вероятно, учились в какой-нибудь элитной кулинарной школе. В 1970-х годах штат Нью-Йорк предпринял пиар-кампанию, чтобы доказать, что Канзас-Сити не является ковбойским городом, а Нью-Йорк — это официальное название стейка «клубок».



    Наличие кости зависит от качества. В стейках категории «К» не должно быть костей, особенно в центральных кусках; в стейках категории «В» или «С» обычно есть кость.



    Я знаю это, потому что мой прадед и его братья работали на скотных дворах в центре Канзас-Сити, а мой дед был мясником. Искусство разделки мяса передавалось из поколения в поколение.


  1. «Канзас-Сити Страп» и «Нью-Йорк Страп» — это названия одного и того же вида мяса. Судя по всему, в 1930-х годах в ресторанах Нью-Йорка решили, что не могут продавать изысканный стейк, названный в честь Канзас-Сити (где располагались скотопригонные дворы и скотобойни). Поэтому они просто стали называть его «Нью-Йорк Страп».



    Если вы хотите, чтобы стейк был переименован в честь эгоистичного шеф-повара, закажите «Нью-Йорк Стрип». Если вы хотите, чтобы стейк был назван в честь куска говядины, который изначально выбирали мясники, работавшие рядом с бойнями, закажите «Канзас-Сити Стрип».


  1. @Orbling: Действительно, мясные лавки здесь редкость, как и качественное мясо. Очень жаль, правда.
  1. Я уверен, что англичане тоже любят говядину, как и канадцы, без сомнения. Просто у нас не осталось культуры выбора нестандартных отрубов. Почти все покупают расфасованные продукты в супермаркетах, разнообразие встречается редко, а мясные лавки — ещё реже.
  1. @Orbling: Американцы любят говядину и умеют её выбирать. На самом деле в Канаде для обозначения многих видов мяса используется совершенно другая терминология — своего рода странный гибрид американского и британского языков.
  1. Мне, как британцу, забавно, что существует такое разнообразие видов мяса. Хотя вы можете попросить мясника нарезать его так, как вам нравится, вам придётся очень постараться, чтобы найти в ресторане стейк, который называется как-то иначе, кроме «огузок», «вырезка», «стейк на Т-образной кости» или «филе». [стейк «браунинг»/«чака» тоже относится к этой категории, но это другое]
  1. Я всегда считал, что, несмотря на то, что это один и тот же отруб, в стрипе «Нью-Йорк» указано, как он был приготовлен: с чесноком, красным винным уксусом, вустерширским соусом и итальянской приправой (орегано, розмарином, тимьяном, базиликом и иногда майораном). Есть ли в этом доля правды? (Думаю, это косвенно подразумевается в вашем комментарии к последнему абзацу: «шеф-повар против мясника»)
  1. Википедия права в двух вещах:




    • И стейк «Канзас-Сити», и стейк «Нью-Йорк» — это буквально одно и то же, что и «стейк-стрип».

    • Для приготовления используется короткая корейка без вырезки.



    Однако источники не пришли к единому мнению относительно того, есть ли в стейке рибай кость. Например:




    • В Руководстве по разделке говядины от Gourmet Sleuth говорится, что стейк из вырезки может быть как с костью, так и без кости, но стейк из вырезки по-нью-йоркски (или по-калифорнийски) без кости. В нём также упоминается «стейк на кости».


    • С другой стороны, Тезаурус Кука выделяет стейк из вырезки как бескостный вариант (подразумевая, что стриплойн по-нью-йоркски и стриплойн по-калифорнийски готовятся с костью).


    • В большинстве источников стейк из вырезки приравнивается к клаб-стейку (как и в Википедии), но в некоторых источниках этот термин используется для обозначения бескостных кусков, в то время как в других источниках это прямо называется «бескостный клаб-стейк» или «стейк по-отельному».


    • Также следует быть очень осторожным с тем, что в Википедии считается «международным» названием — стейк «Клаб», — потому что оно используется как синоним стейка «Дельмонико» (который относится как минимум к трём разным отрубам), а по мнению некоторых, название «стейк «Клаб»» может даже относиться к стейку «Рибай».




    Пожалуй, лучше всего об этом можно сказать следующее:



    Термины стейк «Нью-Йорк», стейк «Канзас-Сити» или стейк «стрип» могут применяться к любому куску мяса, который вырезается исключительно из короткой корейки, с костью или без; однако вы, скорее всего, заметите небольшие различия в приготовлении у разных мясников или в разных стейк-хаусах, независимо от конкретного названия, из-за различий в интерпретации.


  1. Что касается содержания вашего ответа: есть ли у вас какие-либо ссылки на утверждение о том, что штат Нью-Йорк предпринял пиар-кампанию по ребрендингу стейков? Похоже, что это был просто добровольный ребрендинг среди мясников, продуктовых магазинов, дистрибьюторов продуктов питания и ресторанов. Я не понимаю, почему в этом должно было участвовать правительство и почему это должно было произойти именно в Нью-Йорке. В любой точке США, если бы кто-то обнаружил, что название «стейк по-нью-йоркски» повышает продажи, он бы так и сделал.
  1. Похоже, что название «Нью-Йорк Стрип» стало более популярным. Я никогда не слышал о «Канзас-Сити Стрип», а ведь я вырос в Техасе и сейчас живу в Юте, далеко от восточного побережья.
  1. Я понятия не имею, какое отношение все эти разглагольствования о барбекю имеют к разнице (или её отсутствию) между двумя кусками говядины. Похоже, что, если отбросить отвлекающие манёвры, вы не говорите ничего нового по сравнению с тем, что было сказано в принятом ответе два года назад. Но поскольку мы редактируем ответы сообщества, я собираюсь сократить ваш ответ до тех частей, которые действительно отвечают на вопрос. (Мы также являемся сайтом вопросов и ответов и ожидаем, что ответы будут соответствовать вопросам. Краткое объяснение см. на странице ознакомление.)
Вы уже ответили на этот вопрос