Вопрос

Как называется омлет, приготовленный в блендере?

Иногда я обжариваю овощи и курицу, разбиваю на сковороду пару яиц и немного всё перемешиваю. Подаю как есть или с жареным рисом или лапшой.



Есть ли у этого блюда общепринятое название?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/18201/what-do-you-call-a-scrambled-omelette

15 Комментариев

  1. Скромлетт, или «яичница-болтунья с начинкой».


  1. По вкусу больше напоминает фриттату, но его также можно назвать омлетом-болтуньей. Американский омлет полностью прожаривается, в центре у него сыр и начинка, и он складывается пополам. Французский омлет сворачивается так, чтобы получились слои.


  1. Я всегда называл его омлетом по-западному. Обычно в нём много красного болгарского перца и лука.


  1. Я совершенно уверен, что на английском языке у него нет названия.



    Существует традиционное болгарское блюдо миш маш (миш маш), которое является примером того, что вы описываете. В нём никогда не бывает курицы, а в классическом варианте используются только помидоры и красный перец. Но возможны вариации, например, с добавлением лука и/или сыра фета. Блюдо всегда готовится в виде омлета, а не одного цельного куска. Ни один болгарин даже не подумает назвать его разновидностью омлета.



    Миш - пюре



    Если бы в английском языке существовало название для «миш-миш» (или его более общего варианта), я бы ожидал найти 1) переводы в словарях с указанием английского названия и 2) рецепты «миш-миш», предназначенные для иностранной аудитории, в которых «миш-миш» сравнивается с существующим английским блюдом. Например, в рецепте «казанлушки по-поньски», вероятно, было бы указано, что они очень похожи на пончики, но жарятся во фритюре. Я поискал такие результаты.



    1) поиск не дал однозначного результата, потому что ни в одном из источников, которые я просмотрел, не было перевода слова mish mash. Хотя причина может заключаться в том, что это слово слишком малоизвестное, чтобы его можно было найти в словаре, я рассматриваю это как косвенное доказательство того, что простого перевода не существует. 2) дал более точные результаты — ни в одном из рецептов на английском языке, которые я просмотрел, не упоминалось похожее блюдо с известным английским названием. Некоторые утверждали, что в Средиземноморском регионе есть похожие блюда, но не называли их.



    В-третьих, был нанесён удар по туристическому объекту, на котором было написано



    Q20: What is Mish-Mash? (vegetarian meal)
    A20: It is type of omelette.


    Я думаю, что если бы было слово получше, чем «разновидность омлета», они бы его использовали.



    Итак, я прихожу к выводу, что в английском языке, каким бы богатым он ни был, снова не хватает названия для блюда, которое обычно не готовят в англоязычных странах :)



    Кстати, попробуйте добавить в рагу немного (хорошего качества!) сыра фета. Это очень удачное сочетание.


  1. Я слышал, что блюдо, похожее на то, которое вы описываете, называется «яичница-болтунья». Обычно я готовлю его, когда у меня нет практики в приготовлении омлетов.


  1. Омлет в «китайском стиле» такого рода известен как фу юн. Обычно это более цельный омлет, чем яичница-болтунья. Возможно, подойдёт название «яичница-болтунья фу юн»?


  1. Я называю их так уже 30 с лишним лет. Никогда не испытывал потребности в «справочнике». Судя по всему, дело не только во мне. tripadvisor.com/… У них даже есть хэштег (и это точно не я, потому что я не пользуюсь Twitter.)
  1. Вы сами это придумали или у вас есть какой-то источник?
  1. Судя по изображениям в Google и Википедии, омлет по-западному — это не яичница-болтунья: «Денверский омлет, также известный как юго-западный омлет или омлет по-западному, — это омлет с нарезанной кубиками ветчиной, луком и зелёным болгарским перцем, хотя существует множество вариантов начинки».
  1. @Tim: Забавно, что ты опубликовал этот комментарий через несколько часов после ответа baka.
  1. Спасибо за подробный аргумент в пользу того, что для этого нет подходящего слова! Я подожду немного и посмотрю, может, кто-нибудь всё-таки знает такое слово.
  1. Я довольно часто это слышу. Я бы сказал, что это достаточно распространённое выражение, просто оно ещё не попало в словари.
  1. Может быть; моё блюдо точно не сбалансировано.
  1. Обычно я называю это ошибкой. Спасибо, спасибо, я пробуду здесь всю неделю. Пожалуйста, не забудьте оставить чаевые официанту!
  1. Я называю его омлетом «шведский стол», потому что именно такой омлет обычно подают в буфетах с обслуживанием по принципу «ешь сколько хочешь».
Вы уже ответили на этот вопрос