Вопрос
Есть ли разница между упаковкой лапши чау-мейн из продуктового магазина и упаковкой лапши ло-мейн?
Я хочу приготовить блюдо по рецепту, в котором используется лапша ло мейн. В продуктовом магазине я могу найти только лапшу чау мейн. Есть ли разница между этими двумя видами лапши? Я имею в виду именно упакованный ингредиент, а не блюдо.
Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/21592/is-there-a-difference-between-the-grocery-store-package-of-chow-mein-noodles-and
1
Когда речь заходит о разнице между чау-мейном и ло-мейном, возникает путаница, в основном из-за ошибки в переводе.
В переводе с китайского «чау мейн» буквально означает «жареная лапша». Однако, заказывая чау мейн в китайском ресторане, вы получаете овощи с жареной во фритюре лапшой. Почему-то название блюда относится к гарниру, а не к основному блюду, что приводит к путанице.
Когда речь заходит о чау-мейне в продуктовом магазине, возникает путаница, потому что можно купить два вида лапши. Первый вид — это жареная лапша, которая выглядит примерно так:
Это определённо не то, о чём говорится в вашем рецепте. Второй вид чау-мейна очень похож на ло-мейн. Это должна быть сырая лапша, ещё полумягкая. Она должна выглядеть так:
Если чау-мейн, который вы купили в продуктовом магазине, похож на второй вид лапши, то вы можете использовать его вместо первого. Если он похож на первый вид, то не стоит. Первый вид используется в качестве начинки, что-то вроде китайских гренок.