Вопрос

Означает ли «гриль» в британском рецепте то же самое, что «бройлер» в американском?

В рецепте из Великобритании говорится, что нужно включить гриль на максимум и положить продукты на противень как можно ближе к грилю. Это похоже на бройлер в США. Я прав?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/43677/does-a-grill-in-a-uk-recipe-refer-to-a-broiler-in-us

3 Комментария

  1. Да, гриль в Великобритании — это, по сути, то же самое, что верхний гриль. В Великобритании и большей части Западной Европы духовые шкафы электрические и не имеют отдельного выдвижного ящика — гриль представляет собой нагревательный элемент в верхней части духовки. В духовках есть противень, который вставляется сверху, как в жаровне.


  1. В этом ответе верно сказано, что гриль в Великобритании — это то же самое, что и бройлер, но не указано, что в большинстве домов в Великобритании нет отдельного гриля. На самом деле в большинстве домов есть отдельный гриль. В современных духовках это часто совмещённая секция для гриля и духовки (которая меньше основной духовки), а в некоторых духовках гриль есть и в основной духовке (в дополнение к отдельному грилю/духовке меньшего размера). Я британец, мне за 40, и я могу вспомнить только одну духовку, в которой не было отдельного гриля, — и это была духовка в чужом доме.
  1. Существует длинная ветка перевода кулинарных терминов, которая может послужить полезным источником информации по этому и смежным вопросам.
Вы уже ответили на этот вопрос