Считается ли, что в китайском ресторане нужно просить «китайское меню», чтобы получить более аутентичные блюда?
В китайском ресторане в Сиднее, Австралия, я попросил китайское меню в дополнение к стандартному меню. В «китайском меню» названия блюд были написаны как на английском, так и на китайском языке, и я обнаружил, что в нём были блюда, которые я встречал нечасто, и они казались более аутентичными по сравнению со стандартным меню.
Однако я не знаю, сработал ли этот трюк только в этом ресторане или это общепринятый способ вежливо попросить более аутентичные блюда, а не «упрощённые» версии, которые часто предлагают, чтобы не отпугивать обычных клиентов.
Вот что я имею в виду под упрощением, хотя речь идёт о США, а не об Австралии:
«Китайско-американская кухня — это упрощённая китайская еда. Она адаптирована... чтобы быть более мягкой, густой и сладкой для американской публики»
Считается ли, что просьба принести «китайское меню» — это общепринятый способ попросить в китайском ресторане более аутентичные блюда?
Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/44875/is-asking-for-a-chinese-menu-in-a-chinese-restaurant-a-common-way-to-get-more
Я отвечаю на вопрос так, как я его понимаю, исходя из нашего обсуждения в комментариях.
Шаг 1 - Выбирайте ресторан с умом. Как правило, вам не нужны большие модные рестораны, и уж точно вы не захотите даже пробовать в сетевом ресторане. Вы хотите, чтобы дырами в стене заправляли представители той этнической группы, которая соответствует вашей кухне. Когда вы входите в ресторан, прислушайтесь к окружающим звукам разговоров (клиентов и персонала), чем больше вы слышите языка, соответствующего кухне, тем выше ваши шансы.
Шаг 2. Будьте очень дружелюбны, много улыбайтесь и задавайте много вопросов о кухне и меню.
Шаг 3. Будьте честны, открыты и прямолинейны. Скажите официанту, что вы действительно хотите попробовать блюда, которые являются фирменными в этом ресторане. Например, если ресторан тайской кухни, спросите, какие блюда пользуются наибольшей популярностью у тайских клиентов. Теперь спросите, есть ли специальное меню для тайских (или китайских, или испанских, или любых других) клиентов. Возможно, оно есть, и в таком случае официант, скорее всего, с радостью его вам предоставит. Возможно, вы сможете его прочитать, а возможно, и нет. Снова выполните шаг 2. Даже если специального меню нет, к этому моменту ваш сервер, скорее всего, уже понял, чего вы хотите.
Шаг 4. Просто попросите то, что вы хотите. Спросите, может ли повар или шеф-повар приготовить для вас блюдо, похожее на то, которое подают в соответствующей стране. Возможно, вы сможете уточнить: «Настоящий пад тай, как на улице в Бангкоке», или вам повезёт ещё больше, и вы не будете знать, что вам принесут, пока блюдо не будет готово. В любом случае выразите свою признательность за то, что вам разрешили заказать блюдо «вне меню», и обязательно упомяните, что вы не против немного подождать.
Шаг 5. Если вы находитесь в той части света, где чаевые не считаются чем-то странным или оскорбительным, оставьте очень щедрые чаевые.
Шаг 6. Будьте смелыми.
Если в ресторане есть бар, сделайте всё вышеперечисленное, но пообщайтесь с барменом.
Вот и всё. У меня довольно большой опыт в том, чтобы заказывать аутентичные блюда в ресторанах с упрощённым меню. Эти шаги чаще всего срабатывают.
И последнее замечание. Если блюдо, о котором идёт речь, часто бывает острым, обязательно сообщите об этом официанту, особенно если вы чувствительны к острому. Если вам удастся попробовать аутентичное блюдо, будет обидно, если вы не сможете его есть. Если вы любите острое, обязательно скажите об этом. В противном случае они могут немного сбавить остроту.