Вопрос

Сушёный тофу — есть ли у него другое название и где его можно купить в Великобритании?

В местном азиатском супермаркете продавался продукт, который владелец называл сушёным тофу. Он продавался в вакуумной упаковке и, судя по всему, представлял собой обезвоженный тофу, маринованный в китайском соусе для барбекю или чили. Он был мягким, но слегка тягучим и невероятно вкусным.



Магазин закрылся, но по счастливому стечению обстоятельств я сменил работу, и у меня появился коллега, жена которого была китаянкой. Они покупали эту продукцию во время поездок в Китай, где выбор вкусов был ещё шире, и с радостью приносили мне что-нибудь, когда я просил.



Теперь я двинулся дальше. Я безуспешно искал эту закуску на других местных азиатских рынках. Более того, большинство продавцов в магазинах явно теряются, когда я спрашиваю «сушёный тофу», как будто они понятия не имеют, что это такое.



При поиске в интернете по запросу «сушёный тофу» можно найти множество продуктов, которые явно предназначены для приготовления: тофу без добавок в виде блоков или полосок, которые перед использованием нужно приправить или размочить. Это совсем не то, что мне нужно.



«Сушёный тофу со вкусом» тоже не сильно отличается.



Это заставило меня задуматься, не называется ли этот продукт как-то иначе, кроме «сушёного тофу», как мне сказали? И знает ли кто-нибудь, где я могу заказать его с доставкой в Великобританию?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/45545/dried-tofu-does-it-have-another-name-and-where-can-i-get-it-in-the-uk

0 Комментариев

  1. В конце концов я нашёл ответ после долгих поисков в Google.



    Это блюдо называется «сушёный тофу», но по какой-то причине на китайских рынках, где его продают, его называют «сушёным соевым творогом», а не тофу. Я полагаю, что это какая-то особенность перевода. Отсюда и трудности с поиском.



    (Кстати, интересно, что Google не знает, что тофу и соевый творог — это одно и то же.)



    В любом случае, в верхней части этой страницы есть подборка:



    http://shop.waiyeehong.com/food-ingredients/snacks-sweets/crisps-snacks-nuts/savoury-snacks?sort=2a&page=2



    В США он гораздо более доступен.


  1. Интересно, это был бамбуковый тофу или «оболочка тофу»: http://en.wikipedia.org/wiki/Tofu_skin


  1. Тофу... вяленый? Как необычно. Нужно будет поискать его на местном азиатском рынке.
  1. Спасибо за предложение и за то, что напомнили мне об интересном ингредиенте, о котором я ничего не знал, но я думаю, что дело не в этом. Это были толстые бруски или полоски, а не листы, и они всегда были ароматизированы для немедленного употребления в качестве закуски.
  1. Интересно, это тот же продукт, который я иногда покупаю в китайском магазине и который, как я полагаю, они производят сами, поскольку он продаётся в обычных пластиковых контейнерах. Они называют его маринованным тофу, и он более жёсткий и упругий, чем обычный тофу, и, очевидно, маринованный, а ещё очень вкусный. Ой, подождите — я погуглил «сушёный тофу», и, судя по фотографиям, это точно тот же продукт.
  1. Судя по всему, вам нужен очень плотный тофу. Обычный тофу можно купить в большинстве супермаркетов в маленьких упаковках.
Вы уже ответили на этот вопрос