Вопрос

Если в рецепте из США указано «растительное масло», какое масло следует использовать в Великобритании?

Согласно рецепту, «растительное масло» нужно нагреть ровно до 190 °C с помощью кондитерского термометра.



Но разве большинство масел не делают из овощей? Некоторые имеют температуру дымления ниже 375 градусов.



Я подумываю об использовании арахисового масла или масла из рисовых отрубей, поскольку и то, и другое выдерживает температуру и не придает слишком сильного вкуса.



Есть ли среди вас кулинары-трансатлантики, которые могли бы высказать своё мнение о предложенном мной плане?



Мне также нужно выяснить, как называется в Великобритании «жёлтая тыква». Может быть, этонаша широкодоступная мускатная тыква?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/57533/if-a-us-recipe-specifies-vegetable-oil-what-type-of-oil-should-i-use-in-the-uk

0 Комментариев

  1. В США жёлтая тыква изображена на втором рисунке. Она является основным продуктом питания в летние месяцы. Также её можно вкусно приготовить с луком Видалия или сладким луком.


  1. В Великобритании наиболее распространены подсолнечное и рапсовое масла.
    Подсолнечное масло имеет температуру дымления более 400 °F, а рапсовое масло — аналогичную, при условии, что оба масла рафинированы, что почти всегда соответствует действительности, если речь идёт о продаже в супермаркетах. Сообщается, что в рапсовом масле больше омега-3, чем в подсолнечном, поэтому оно становится всё более популярным, но подсолнечное масло используется гораздо чаще.


  1. В Канаде под «растительным маслом» обычно подразумевается 100-процентное нерафинированное масло канолы/рапса



    Рафинированное рапсовое масло имеет температуру дымления 400F, согласно: http://www.goodeatsfanpage.com/collectedinfo/oilsmokepoints.htm



    Из этой таблицы вы можете выбрать любое масло, подходящее для вашего температурного диапазона, и придать ему желаемый вкус.


  1. Под «растительным маслом» в США обычно подразумевается масло канолы (оно же рапсовое масло).



    (Конечно, во многих случаях вы можете заменить рапсовое масло другим нейтральным маслом с аналогичной температурой дымления, если рапсовое масло недоступно.)


  1. Я заглянул в вики-страницу, которую веду и в которой описываю перевод с одного английского диалекта на другой, но понял, что с «жёлтой тыквой» там всё немного запутанно:




    • Летние кабачки (США) — это представители семейства тыквенных с коротким сроком хранения, которые обычно собирают до полного созревания; обычно их можно найти в продаже весной и летом; к ним относятся кабачки, патиссоны и крукнеки.

    • Зимние сорта тыквы (США) — это представители семейства тыквенных, которые успевают полностью созреть до сбора урожая; обычно их можно найти осенью; к ним относятся тыква, желудёвая тыква и мускатная тыква.



    Я бы не стал заменять мускатную тыкву, так как она намного слаще и плотнее. Вам нужно что-тонезрелое, у которого ещё тонкая съедобная кожура и нет характерной полости с семенами.



    Как упомянула Jolenealaska, подойдут кабачки (в Великобритании их называют courgette), но если вы сможете их найти, то патиссон будет немного ближе к оригиналу.


  1. В США я заметил, что подсолнечное масло используется во многих коммерческих продуктах, но не продаётся в больших ёмкостях для домашнего использования, в отличие от соевого, рапсового и кукурузного масел.
  1. То, что в Великобритании называют рапсовым маслом, в Канаде называют маслом канолы. См. ответ Кита
  1. @RichBradshaw, это также связано с тем, что в диком рапсе содержится значительное количество токсичной эруковой кислоты, что ограничивает его использование в качестве пищевого масла. Канолa производится из сортов, которые были выведены с низким содержанием эруковой кислоты.
  1. Что интересно (по крайней мере, для меня!), так это то, что канола — это рапсовое масло, но в 70-х годах Канадская ассоциация производителей рапса изменила название, предположительно потому, что им не нравилось слово «рапс» в названии «рапсовое масло». Канола = Кан(ада) + Ола (масло).
  1. Нет ничего плохого в том, чтобы использовать рапсовое масло, но я считаю, что вы ошибаетесь, утверждая, что в США его обычно называют растительным маслом. По моему опыту, рапсовое масло так и называется — рапсовым маслом; соевое масло или их смесь обычно называют растительным маслом.
  1. Арахисовое (земляничное) масло — отличный вариант.



    В США под растительным маслом обычно подразумевают соевое масло или смесь соевого масла с другими маслами. Главное, чтобы оно было нейтральным (почти не имело собственного вкуса) и имело высокую температуру дымления. По этим параметрам арахисовое масло не имеет себе равных.



    Я не использовал масло из рисовых отрубей.



    Жёлтая тыква обычно означает следующее:



    1



    (длинный)



    Это также может означать другой жёлтый овощ на картинке или вот это:



    2



    Что это не, так это мускатная тыква:



    3



    Это совсем другой вкус. Желтая тыква больше похожа на цукини, а мускатная тыква — на тыкву.



    Добро пожаловать в Seasoned Advice.


  1. Я обнаружил, что у рапсового масла неприятный вкус, если использовать его для приготовления при высокой температуре (а я бы назвал температуру 190 °C высокой — на обычном масле для фритюра обычно написано «только 180 °C»). Вероятно, это связано с тем, что оно богато полиненасыщенными (омега-что-угодно) жирами, которые при таких температурах портятся (и, возможно, даже становятся вредными — прогорклыми!). Арахисовое или рисовое масло может стать лучшим выбором. У вашего азиатского бакалейщика они, скорее всего, будут по доступной цене.
  1. В обычном британском супермаркете можно найти только кабачки и мускатную тыкву.
  1. @Catija Хотя, когда такое случается, все качают головой, такое действительно бывает. «жёлтый кабачок» хммм.
  1. @Jool цукини — это зелёный кабачок, но, по моему опыту, жёлтый кабачок не называется цукини.
  1. На вашем первом снимке зелёный длинный овощ — это то, что британцы называют «кабачок», что является французским словом, в отличие от «цукини» — итальянского слова, которое, как мне казалось, обычно используют американцы.
  1. другой хорошей альтернативой будет подсолнечное масло. Менее вкусное, но в целом гораздо более дешёвое в Европе, чем арахисовое масло (и в целом безопасное для людей с аллергией на орехи).
  1. В будущем было бы лучше, если бы вы задавали вопросы по отдельности. Иногда вы не получаете таких же хороших ответов, если задаёте несколько вопросов одновременно (хотя в этот раз получилось), но, что ещё важнее, будущим читателям будет удобнее, если всё будет упорядочено!
  1. О жёлтой тыкве см. cooking.stackexchange.com/q/784/67 ; я добавлю ещё и растительное масло.
Вы уже ответили на этот вопрос