Вопрос

Что такое французский кускус?

В США в некоторых супермаркетах в отделах с сыпучими продуктами можно найти несколько видов кускуса, один из которых обозначен как французский кускус. Чем он отличается от других видов сыпучих продуктов под названием «кускус»? Дело только в форме?



Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/81793/what-is-french-couscous

10 Комментариев

  1. Хорошо, да, у канолы есть и другие аспекты ее названия. Другие примеры переименования - птичий корм ниджер и оранжевая рыба шероховатая (она же тихоокеанская слизеголовка).
    Пакетик ‘французского’ кускуса, который я приготовила вчера вечером, чудесно сочетался с тушеной бараниной с овощами, клементиной и рагу из кумквата. Шарики были примерно того же размера, что и чечевица, но больше израильского кускуса.


  1. Я предполагаю, что то, что они называют французским кускусом, на самом деле является ливанским кускусом, замаскированным под французский. Ливанцы говорят по-французски, и название «ливанский» может оттолкнуть людей из-за их политических взглядов. Французское название, вероятно, более благозвучное. Это всё равно что придумать термин «масло канолы» для продвижения рапсового масла.


  1. Кускус — это шарики из измельчённой манной крупы твёрдых сортов пшеницы, по сути, паста. Это основное блюдо в странах Северной Африки, но оно также стало популярным во многих странах Европы и Северной Америки. Я не нашёл никаких указаний на то, что «французский» кускус чем-то отличается от традиционного.


  1. Это не ответ на вопрос. Скорее всего, это комментарий к другому недавнему ответу.
  1. «Канола» также может быть зарегистрирована как торговая марка. Именно так в США защищают названия продуктов питания (например, названия сортов яблок). Это рапсовое масло с низким содержанием эруковой кислоты. Отсюда и «ла» в конце (Low Acid — «с низким содержанием кислоты»))
  1. Французский кускус (тот, что продаётся во Франции) обычно довольно мелкий и быстро готовится (на самом деле его можно просто залить кипятком, накрыть и оставить на несколько минут). Так же принято готовить кускус в Великобритании, где более крупные сорта часто называют «гигантским кускусом». Однако я не могу ничего сказать об американской терминологии
  1. Похоже, что это название, возможно, принадлежит только Whole Foods и используется в маркетинговых целях (помните «спаржевую воду»?) — Думаю, безопаснее всего будет спросить в местном магазине Whole Foods (они всегда были очень любезны, когда я спрашивал в своём местном магазине).. Обратите внимание на основные виды кускуса здесь: thespruce.com/types-of-couscous-1809217 — возможно, у них была разновидность одного из них, возможно, произведённая во Франции, и они просто указали это.
  1. В нашем местном магазине Whole Foods перестали продавать так называемый французский кускус на развес, и я хотела заказать его онлайн. Очевидное отличие от кускуса в другой упаковке — размер зёрен, но, возможно, есть разница и в способе производства. Манную крупу можно замачивать в разных жидкостях (воде, яичных белках, молоке), а перед раскатыванием и формированием в неё можно добавлять разные виды муки. Прежде чем я смогу заказать его онлайн, мне нужно понять, что я покупал раньше, а у меня есть только название, которое использует Whole Foods.
  1. Вы же не имеете в виду что-то подобное, не так ли? img.21food.com/20110609/product/1211847925968.jpg Под французским кускусом обычно подразумевается способ приготовления, а не вид крупы. У вас есть название бренда или фотография? Есть ли в нём какие-то дополнительные ингредиенты или он продаётся просто на развес?
  1. Это не зерно. На самом деле это разновидность макарон. А про французский вариант я ничего не знаю. «Израильский кускус» — единственный известный мне сорт, и на самом деле это не кускус.
Вы уже ответили на этот вопрос