Что такое «свиные шишки»?
Несколько недавних вопросов о свиных шкварках побудили меня поинтересоваться этим. Мы с женой очень любим английский фильм «Зомби по имени Шон». В фильме герои в какой-то момент называют закуски в определённом баре «свиными комками», а в другой раз — «свинскими закусками». На самом деле вы их не увидите, но я просто предположил, что они имеют в виду то, что мы в Соединённых Штатах называем свиными шкварками. Однако в комментариях к этому вопросу Сэм Холден сказал, что в Великобритании их называют «свиными шкварками». Я немного поискал, и во многих результатах поиска говорится что-то вроде «то, что они называют свиными шкварками в „Зомби по имени Шон“».
Итак, это специфичные для фильма выражения или они действительно являются общеупотребительным сленгом? Это названия реальных брендов? Они вообще относятся к свиным шкваркам? Может ли кто-нибудь из-за океана прояснить эти термины?
Перевод вопроса с Cooking Stack Exchange
Лицензия: CC BY-SA (2.5–4.0)
Оригинальный вопрос: https://cooking.stackexchange.com/questions/15368/what-are-hog-lumps
Почти наверняка это свиные шкварки, которые в Великобритании называют «свиными ошмётками». Они являются основным блюдом в старомодных (обычно захудалых) пабах вроде «Винчестера» и обычно висят за барной стойкой на картонных подставках рядом с арахисом и картофелем фри.
В менее просвещенные времена, когда в пабе можно было встретить только женщин одного типа (по крайней мере, со стороны посетителей бара), на картонке была бы фотография женщины топлесс, которая постепенно раскрывалась бы по мере продажи пакетов - если это не стимул есть хрустящий холестерин, я не знаю, что это такое >.<
Упоминание о том, что царапины называют «комками свинины», относится исключительно к фильму. Это название не является общеупотребительным.